
من جواد علیزاده، متولد 1331، دانشآموختهی رشتهی ترجمهی زبان انگلیسی هستم، اما از سن 18 سالگی انرژی خود را صرف کاریکاتور کردهام. اکنون 30 سال است که به این کار مشغول هستم. من دریافتهام که کاریکاتور خودش نوعی ابزار ترجمه است که رازهای جهان، دشواریهای زندگی و ترسهای انسان را به زبان طنز ترجمه میکند. در این پایگاه، برخی از مفاهیم نظریههای اینشتین را به زبان کاریکاتور ترجمه کردهام.
در این جهان نسبی، تغییرپذیر و ناپایدار،
فقط خنده مطلق و پایدار است. آلبرت اینشتین
|