Home Home Information Contact Site Map Library English Site
بخش‌های اصلی
صفحه اصلی::
درباره‌ی ترجمه::
نمونه‌های ترجمه::
نامداران ترجمه::
برابرهای پارسی::
داستان یک واژه::
ثبت نام در کارگاه::
برترین‌های کارگاه::
::
جستجو در پایگاه

جستجوی پیشرفته
دریافت اطلاعات پایگاه
نشانی پست الکترونیک خود را برای دریافت اطلاعات و اخبار پایگاه، در کادر زیر وارد کنید.
آخرین مطالب بخش
:: کارگاه ترجمه‌ی متون علمی
:: دانش‌آموز سومری
:: محمدحسین آریا
:: ساختار‌های زبانی بیگانه
:: داریوش بزرگ سازمان‌دهنده‌ی امپراتوری هخامنشیان
سالارکتاب
سالارکتاب
با کتاب‌های سالاری آشنا شوید
:: سرندیپیتی: یک واژه‌ی پارسی ::
 | تاریخ ارسال: ۱۳۸۴/۱۲/۱۸ | نویسنده: آقاي حسن سالاری | 

Serendipity

Etymology: from its possession by the heroes of the Persian fairy tale The Three Princes of Serendip
: the faculty or phenomenon of finding valuable or agreeable things not sought for

بازیگران اصلی یک افسانه‌ی ایرانی به نام «سه شاهزاده‌ی سراندیب» به طور اتفاقی کشف‌های مهمی انجام می‌دادند. در قرن هفدهم میلادی، این افسانه به اروپا راه یافت و مورد توجه قرار گرفت. بسیاری از مردم برای سال‌های زیادی این افسانه را در کتاب‌ها می‌خواندند. اما وقتی "هوراس والپول" در قرن هجدهم آن را به طور اتفاقی در کتابی خواند، یک واژه‌ی جدید به فرهنگ واژگان انگلیسی اضافه کرد. او در نامه‌ای که به "هوراس مان" استاد تاریخ واژگان نوشته، ماجرای تازه‌ترین کشف سرندیپیتی گونه‌ی خود را چنین شرح داده است:

«... این کشف به‌راستی از همان نوع چیزهایی است که من آن را سرندیپیتی می‌نامم. این واژه آن اندازه با مفهوما و گویاست که من چیز بهتری نمی‌توانم به شما بگویم. با این همه، می‌کوشم برای شما توضیح دهم. اگر شما به جای دانستن تعریف این واژه بفهمید که از کجا آمده است، آن را بهتر درک می‌کنید. زمانی من افسانه‌ای به نام سه شاهزاده‌ی سراندیب را مطالعه می‌کردم. قهرمانان این افسانه به طور اتفاقی و از روی فراست و زیرکی، کشف‌های جالبی انجام می دادند و به چیزهایی دست پیدا می کردند که در پی آن نبودند. برای مثال، وقتی یکی از آن‌ها متوجه شد علف‌های سمت چپ جاده خورده شده و علف‌های سمت راست آن دست نخورده مانده‌اند، نتیجه گرفت که چشم راست قاطری که از آن جا گذشته، کور بوده است...» و بر حسب اتفاق، چنین نیز بود.

به این ترتیب، واژه‌ی سرندیپیتی از سال ۱۹۷۴ میلادی به فرهنگ واژگان انگلیسی وارد شد. امروزه، واژه‌های "خوش اقبالی"، "بخت بلند"، "نعمت غیرمترقبه" و "خوشبختی" به عنوان برابر فارسی این واژه‌ی در اصل فارسی، به کار می‌روند.

منبع:

1. www.m-w.com

2. Answers.com: Serendipity

3. The Three Princes of Serendip

  
تسهیلات مطلب
سایر مطالب این بخش سایر مطالب این بخش
نسخه قابل چاپ نسخه قابل چاپ
ارسال به دوستان ارسال به دوستان


CAPTCHA code
::
دفعات مشاهده: 7299 بار   |   دفعات چاپ: 2262 بار   |   دفعات ارسال به دیگران: 146 بار   |   1 نظر
نظرات کاربران
نظر ارسال شده توسط Anonymous در تاریخ ۱۳۸۵/۸/۲۹
besiar alist neveshtare shoma , man ke shakhsan be farhangam eftekhar kardam
Translation Workshop
Persian site map - English site map - Created in 0.06 seconds with 52 queries by YEKTAWEB 3781